Visual Novel Translation Status
All credit goes to anon from /jp/
Bold = updated for this week status
All credit goes to anon from /jp/
Bold = updated for this week status
Visual Novel Translation Status
All credit goes to anon from /jp/ Bold = updated for this week status Visual Novel Translation Status All credit goes to anon from /jp/ Bold = updated for this week status 12Riven- Fully translated, 3/75 scripts edited, editing on hold until tech problems resolved Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1318/2308 original edition scenario scripts translated (57.1%)" Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 40% TL, bonus 20% TL, prologue patch out My PC in bad shape now, wait, it actually been that way for fking 2 years... Visual Novel Translation Status All credit goes to anon from /jp/ Bold = updated for this week status 12Riven- 71/72 scripts translated, 3/75 scripts edited Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1235/2308 original edition scenario scripts translated (53.5%)" Dot Kareshi is the opposite of what you usually see on galge-rpg... Visual Novel Translation Status All credit goes to anon from /jp/ Bold = updated for this week status 12Riven- 65.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1235/2308 original edition scenario scripts translated (53.5%)" Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - 482 lines translated Clover Day - 100% of the common route + 74/722 KB of a route translated Sorry, but no Neko Para for us, get it somewhere else... Visual Novel Translation Status All credit goes to anon from /jp/ Bold = updated for this week status 12Riven- 64.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1235/2308 original edition scenario scripts translated (53.5%)" Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out Aokana - 482 lines translated |
Archives
December 2015
Categories
All
AuthorsDwi_Edge is the one who post things, the others work behind the scenes |